《董遇论三余》文言文翻译注释

时间:2021-01-15 22:56来源:作者:点击:

扫描关注公众号

《董遇论三余》文言文翻译注释

  文言文

  人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

  翻译

  有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的.人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

  注释

  1、从:跟从。

  2、学:学习。

  3、遇:董遇,三国时人。

  4、言:此指董遇说。

  5、义:意思。

  6、见:通“现”,显现。

  7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于

  8、无日:没有时间。

  9、或:有人。

  10、言:说。

  11、时:时辰。

  12、以:是、用。

  13、岁:年(这里指一年)。

  14、之:的。

  道理

  1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

  2、要充分利用一切空余时间来读书。

【《董遇论三余》文言文翻译注释】相关文章:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

最新文章
推荐文章

热门标签

关于我们 | 网站提交 | 精彩专题 | 现代诗歌 | 古诗大全 | 计划书 | 总结模板 | 保证书 | 制度范文 | 应用方案 | 合同书 | 感言感谢 | 简历大全 | 分类信息 | 经典台词 | 违法举报 | 联系我们

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的内容侵犯了您的权利,请邮件3372575805@qq.com通知我们,我们会及时删除。

Copyright © 2020-2020 众里寻他千百度,这诗那文,就在找诗文网 版权所有 备案号:京ICP备16055707号-4